Navadvipa-sataka 100 verses Glorifying Navadvipa
Here we will discuss selected few !!
Text 1
navadvipe krsnam purata-ruciram bhāva-valitam mrdangadyair yantraih svajana-sahitam kirtana-param sadopásyam sarvaih kali-mala-haram bhakta-sukha-dam bhajāmas tam nityam śravana-mananādyārcana-vidhaunavadvipe-in Navadvipa, krsnam-Krsna: purata-as gold ruciram-splendid. bháva-valitam-overcome with ecstatic love, mrdanga-ādyair-beginning with mrdangas, yantraih-with musical instruments, svajana-sahitam-with His associates. kirtana-param-engaged in kirtana, sada-eternally upāsyam-to be worshiped. sarvaih-by all, kah-of Kali-yuga, mala-the impurities, haram-removing. bhakta-to the devotees: sukha-happiness, dam-giving. bhajamas-we worship, tam-Him. nityam-eternally sravana-hearing, manana-and meditating: adva-beginning with. arcana-vidhau-in the process of worship.By hearing of Him, meditating on Him and performing many other activities let us worship Lord Krsna who. His complexion now splendid as gold, overcome with ecstatic love, intently engaged in kirtana surrounded by His associates plaving mrdangas and other musical instruments worshiped by all removing the contamination of Kali-vuga and giving happiness to the devotees has now appeared in Navadvipa.
Text 3
(Antardvīpa)
kadā navadvipa-vanāntaresv aham paribhraman gaura-kisoram adbhutammuda natantam nitaram sa-pārsadam parisphuran vīksya patāmi mürcchitahkada-when?, navadvipa-of Navadvipa: vana-forests; antaresu-in: aham-I paribhraman-wandering. gaura-kisoram-vouthful Lord Gaura: adbhutam-wonderful, muda-happily: natantam-dancing, nitarăm-greatly; sa-parsadam-with His associates: parisphuran-manifesting viksya-seeing, patamı-I will fall down. mürcchitah-unconscious.When, as I wander in Navadvipa s forests, will I fall uncosnscious as I suddenly see wonderful youthful Lord Gaura jubilantly dancing with His associates?
Text 5
alam alam iha yosid-gardabhi-sanga-rangair alam alam iha vittäpatya-vidyā-yaśobhih alam alam iha nānā-sādhanāyāsa-duhkhair bhavatu bhavatu cântardvipam āśritya dhanyähalam-enough!, alam-enough!; iha-here, yosid-of women, gardabhi-of the she-asses: sanga-of the company, rangair-with the happinesses, alam-enough!: alam-enough!: iha-here: vitta-with wealth: apatya-children, vidyā-knowledge: yasobhih-and fame: alam-enough!: alam-enough!: iha-here, nånä-with various, sádhana-of spiritual practicies, āyāsa-of the endeavors: duhkhair-with the sufferings, bhavatu-become: bhavatu-become; ca-and: antardvipam-of Antardvipa, āśritya-having taken shelter: dhanyah-fortunate.
Enough! Enough with the happiness of staying among women she-asses! Enough! Enough with wealth, children, scholarship, and fame! Enough! Enough with the troubles of many kinds of spiritual practice! Take shelter of Antardvipa and become fortunate’
Text 17
yat-sīmānam api spršen na nigamo dūrāt param laksyate kiñcid güdhatayā yad eva paramānandotsavaikāvadhi yan madhurya-kano ‘py avedi na śiva-svāyambhuvādyaır aham tac chriman-nava-khanda-dhama-rasadam vindāmi rādhā-patchyat-of which; simanam-the boundary: api-even; sprset-may touch: na-not: nigamo-the Vedas: dūrāt-from far away: param-great; laksyate-is percieved: kim-whether?: cit-spiritual, güdhataya-secretly: yad-which eva-indeed, parama-supreme, ananda-bliss; utsava-festival: eka-sole; avadhi-limit: yat-which: madhurya-of the sweetness, kano-a drop: api-even: avedı-know, na-not: siva-Siva: svayambhuva-Brahmä, ädyair-beginning with: aham-1: tad-that: srimat-nava-khanda- Sri Navadvipa: dhama-abode: rasadam-sweet; vindāmı-1 find: rädhä-of Rádhá patch-of the Lord.
Will I attain Lord Rädhäpati’s sweet abode named Navadvipa? Its boundary the Vedas cannot touch. It is a secret festival of the greatest transcendental bliss. Šiva, Brahma and the other demigods do not know even a single drop of its nectar
Text 20
tenākāri samasta eva bhagavad-dharmo ‘pi tenådbhutah sarvasmât purusārthato ‘pi paramah kaścit kara-sthi-krtahtenádhávı samasta-mürdhanı padam brahmādayas tam namanty 3-dehäntam adhári vena vasatau khande nave niscavamtena-by Him äkärı-done, samastah-all, eva-indeed, bhagavad-dharmo-religion. apı-also tena-by him. adbhutah-wonderful. sarvasmät-than all, purusa-arthato-goals of life, api-even paramah-greater: kascit-something, kara-in the hand, sthi-kitah-standing, tena-by him. adhavi-placed, samasta-of all mürdhani-on the head padam-the foot brahma-ädavas-they who are headed by Brahma tam-him namanti-offer obeisances a-undtil deha-of the body antam-the end adhan-held yena-by whom vasatau-in the residence vendávane-in Vrndāvana niscavam-determinationOne who is firmly determined to stay in Navadvīpa until the end of his body has already performed all kinds of devotional service. The greatest and most wonderful of all goals of life rests in his hand. His feet are on everyone’s head. Brahma and the demigods bow down before him.Text 61pragayan natann udhasan và luthan vã pradhāvan rudan sampatan mürcchito vă kadā vā mahā-prema-mādhvi-madāndhas carisyāmi khande nave loka-bahyahpragavan-singing, natann-dancing, udhasan-laughing; va-or; luthan-rolling on the ground; vă-or: pradhāvan-running, rudan-crying: sampatan-falling; mürcchito-unconscious, vä-or, kada-when?, va-or. mahā-great: prema-of love, mādhvi-nectar mada-intoxication; andhas-blind, carisyämi-will I walk: khande nave-in Navadvipa, loka-bahyah-oblivious to the world.When. singing, dancing, laughing, rolling about on the ground running. crying, or falling down unconscious will 1. blind with intoxication by drinking the nectar of great spiritual love, and oblivious to the world wander in Navadvipa?
Text 78
ārādhitam nava-vanam vraja-kānanam te närädhitam nava-vanam vraja eva dūre ārādhito dvija-suto vraja-nagaras te nārādhito dvija-suto na taveha krsnahärädhitam-worshiped; nava-vanam-Navadvipa, vraja-kānanam-the forest of Vraja, te-by you, na-not arādhitam-worshiped, nava-vanam-Navadvipa: vrajah-Vraja eva-indeed: düre-far away, árádhito-worshiped, dvija-suto-the brahmana’s son (Lord Caitanya): vraja-nagaras-the hero of Vraja, te-by you: na-not, ärādhito-worshiped: dvija-suto-Lord Caitanya, na-not: tava-by you: aha-here: krsnah-Lord Krsna.If you worship Navadvipa, then you also worship the forest of Vraja. If you don’t worship Navadvipa, then the forest of Vraja is far away. If you worship Lord Caitanya, then you also worship the hero of Vraja. If you don t worship Lord Caitanya, then you cannot worship Lord Krsna
Text 101
are müdhā gūdhām vicinuta harer bhakti-padavim daviyasyă drstyāpy aparicita-pūrvam muni-ganaih na viśrambhaś citte yadi yadi ca daurlabhyam iva tat parityajyāśesam vrajata saranam gaura-nagaramare-O, müdhah-fools: güdham-secret; vicinuta-seek; harer-of Lord harı; bhakti-of devotional service, padavim-the path, daviyasya-with the longest, drstyä-glance. api-even: aparicita-not found: pūrvam-previously, muni-ganaih-by the sages; na-not visrambhas-faith; citte-in the heart, yadi-if: vadı-if; ca-and; daurlabhyam-difficult to attain, iva-as if, tat-that: parityajya-abandoning, asesam-everything: vrajata-go, saranam-to the shelter: gaura-nagaram-of Lord Gaura’s city.O foolish people, please seek the path of pure hari-bhakti, which even th great sages in ancient times could not find after long searching. If in your heart there is no faith, and if you think it is too difficult to attain, then please abandon all these misconceptions and take shelter of Lord Gaura’s city
Text 102
dhamnor abhedac chakatam prthak prthak krtvāpi bhāsā samatā samīhitāgauränga-dhämno mahima višesatah atraiva vani vihitā kvacit prthakdhamnor-of the two abodes; abhedat-because of non-difference: chakatam-100 verses: prthak prthak-separately; krtvā-having done; api-even; bhāsā-words: samatá-sameness, samihita-desired: gauranga-dhamno-of Lord Gauranga’s abode: mahima-the glory, visesatah-specifically: atra-here: eva-indeed, väni-words. vihita-placed, kvacıt-somewhere: prthak-specifically.
Because the two abodes (Navadvipa and Vindávana) are not different, in some of these 100 verses I have said that they are the same place. Still, in other verses I have specifically described the glones of Lord Gaurangas transcendental abode
Leave a comment